Translate

quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

O PODER DAS PALAVRAS!!!!

O pudor aflige a palavra amante, a qual, ao contrário do que acontece
 nas demais línguas indo-europeias, não tem em Portugal o sentido simples
 e bonito de «aquele que ama, ou é amado». Diz-se que não sei-quem é
 amante de outro, e entende-se logo, maliciosamente, o biscate por fora,
 o concubinato indecente, a pouca vergonha, o treco-lareco machista da
 cervejaria, ou o opróbio galináceo das reuniões de «tupperwares» e de
 costura.
Amoroso não significa cheio de amor, mas sim qualquer vago conceito
 a leste de levemente simpático, porreiro, ou giríssimo.
 Quem disser «a minha amada»
 — ou, pior ainda, «o meu amado»  arrisca-se a não chegar ao fim da frase,
 tal o intenso e genuíno gáudio das massas auditoras em alvoroço.
 Amável nunca quer dizer «capaz de ser amado», e, para cúmulo, utiliza-se
 quase sempre no pretérito («Você foi muito amável em ter-me convidado
 para a inauguração da sua Croissanterie»).
 Finalmente um amor é constantemente aviltado na linguagem coloquial
, podendo dizer-se indistintamente de escovas de dentes, contínuos que
 trazem os cafés a horas, ou casinhas de emigrantes
. (O que está a acontecer com o adjectivo querido constitui, igualmente,
 uma das grandes tragédias ....."
·
  •  
    .
  •  


     



3 comentários:

  1. Olá Amiga Luisa
    Pois é minha querida, o próprio dicionário da língua portuguesa é ambíguo. É que a língua portuguesa é muito traiçoeira e os portugueses, de uma maneira geral, têm logo a tendência para o que é mais malicioso. E vulgarmente o termo Amante é considerado de uma forma grosseira. No meu entender, amante é todo aquele/a que ama, independentemente de ser um amor lícito ou ilícito. Ama e pronto.
    Quanto ao Amoroso também acho que é um termo carinhoso, terno, um termo mimado, sem que tenha que significar forçosamente a existência de Amor.
    Agora o Querido, é muito vulgar nos dias de hoje, "por dá cá aquela palha". Depende da pessoa que o pronuncia. Já tenho presenciado pessoas a chamarem de "querida/o" a outra, e eu a saber que não se toleram, inclusivamente se puderem, ao passar na rua fingem não se ver! Por isso o termo Querido soa-me a falso, na maior parte das vezes.
    Mas quando é empregue com sinceridade, é um termo carinhoso que se utiliza quando nos dirigimos a alguém a quem se quer bem, de quem gostamos ou somos muito Amigos.
    Gostei desta sua abordagem com cheirinho a "filosofia".
    É a "Escola da Vida" que nos ensina ...
    Um beijinho da Amiga
    Milú.

    ResponderExcluir
  2. OLÁ MILÚ

    É muito bom o seu comentario!! Supera de longe apostagem!!
    Obrigada pela ajuda.

    Um grande beijo

    ResponderExcluir
  3. Olá minhas queridas amigas, Luísa e Lourdes.
    Eu gosto de prenunciar a palavra querida, porque através desta bonita palavra, eu expresso o sentimento que me vai na alma e seria incapaz de chamar querida, a uma pessoa que eu detestasse. Mas acredito no que a Lourdes disse, muita gente não sente aquilo que diz, são como o feijão-frade tem duas faces, Deus nos livre dessa gente. Eu passo o dia a chamar querida à minha companheira, que é a minha gata, mas é porque gosto mesmo dela. Parece um cãozinho, anda sempre atrás de mim, e muitas vezes a pedir colo. Um beijinho PARA A Lourdes que gosto muito dela como amiga. Um grande abraço para a Luísa, apesar de não a conhecer pessoalmente e ser amiga virtual, tenho grande estima pela senhora, como se a conhece há muitos anos. Um beijo com muita ternura.
    Mariana

    ResponderExcluir