Translate

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

PABLO NERUDA


Muere lentamente
Quien no viaja, quien no lee,
Muere lentamente
Quien destruye su amor propio,
Quien no se deja ayudar.
Muere lentamente
Quien se transforma en esclavo del hábito
Repitiendo todos los días los mismos trayectos,
Quien no cambia de marca,
Quien no se atreve a cambiar el color de su vestimenta
O bien no conversa con quien no conoce.
Muere lentamente quien evita una pasión
Y su remolino de emociones, justamente éstas
Que regresan el brillo a los ojos 
Y  restauran los corazones destrozados.
Muere lentamente
Quien no gira el volante cuando está
Infeliz con su trabajo, o su amor,
Quien no arriesga lo cierto ni lo incierto
Para ir detrás de un sueño,
Quien no se permite,  ni siquiera
Una vez en su vida,
Huir de los consejos sensatos...
¡Vive hoy!
¡Arriesga hoy!
¡Hazlo hoy!
¡No te dejes morir lentamente!
¡NO TE IMPIDAS SER FELIZ!
                                         Pablo Neruda

Um comentário:

  1. Querida Luisa
    Este poema de Pablo Neruda é lindo.
    A vida toda ela é um risco e para se ser Feliz, temos sempre que arriscar, pois "adivinhar é proibido" ...
    Só depois de ultrapassar os riscos, os medos, é que se pode saber se existe essa Felicidade com que todos sonhamos. Mas na realidade, ela não existe, não é palpável. Nós é que a temos que construir sabendo reconhecer os momentos e agarrá-los na altura própria, e vivê-los, porque eles não passam duas vezes da mesma forma.
    "VIVE, ARRISCA E FAZ HOJE, NÃO TE DEIXES MORRER LENTAMENTE. NÃO DEIXES DE SER FELIZ" tal como recomenda Pablo Neruda.
    Obrigada pela partilha de um poema tão lindo.
    Beijinhos da Amiga
    Milú.

    ResponderExcluir